• <input id="40qsm"></input>
  • 當前位置: 首頁 > 實用工具 > 數字大寫轉換工具-人民幣金額(數字)大小寫在線轉換工具-人民幣小寫在線轉換成大寫2017版

    數字大寫轉換工具-人民幣金額(數字)大小寫在線轉換工具

    人民幣大寫規則的寫法和繁體字轉換有點不一樣,比如10000應該寫作“壹萬”而非“壹萬”。人民幣大寫在線轉換工具,可以將人民幣小寫金額轉換為大寫金額,輕巧綠色且使用簡便,使您免去了一個個輸入大寫文字的煩惱。推薦訪問:產假計算器  預產期計算器  年齡計算器  天數計算器  數字大寫轉換

    轉換方法:只要在下面的小寫金額框中填入人民幣金額的小寫阿拉伯數字,例如26688.99,然后點擊“轉換為大寫金額”按鈕即可得轉換成漢字。在輸入數字的時候,可以包含小數點,也可以寫成千進制,例如26,688.99(注意是英文逗號,而不是中文逗號)。

    人民幣小寫在線轉換成大寫2017版

    小寫金額:

    大寫金額:





    (如好用就收藏一下,分享一下吧)

    人民幣金額用到的中文大寫漢字如下
    零、壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬、億。


    人民幣常識

    人民幣(縮寫為RMB)是我國大陸地區的法定貨幣,盡管每個人幾乎天天都要接觸到人民幣或者支票,但是人民幣大寫如何寫是困擾很多人的問題。盡管生活中看起來極其熟悉而又簡單的東西,但發現其實并不會寫。人民幣在ISO 4217簡稱為CNY(China Yuan),常用簡寫為RMB(Ren Min Bi);人民幣貨幣的符號是“ ¥”('Y'+'='),讀音為“YUAN”。人民幣按照材料的自然屬性劃分,有金屬幣(亦稱硬幣)、 紙幣(亦稱鈔票)。無論紙幣、硬幣均等價流通,至今已發行了五套人民幣。

    人民幣大寫規范詳細介紹

    銀行、單位和個人填寫的各種票據和結算憑證是辦理支付結算和現金收付的重要依據,直接關系到支付結算的準確、及時和安全。票據和結算憑證是銀行、單位和個人憑以記載賬務的會計憑證,是記載經濟業務和明確經濟責任的一種書面證明。因此,填寫票據和結算憑證必須做到標準化、規范化、要素齊全、數字正確、字跡清晰、不錯漏、不潦草、防止涂改。
    中文大寫金額數字應用正楷或行書填寫,如壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬、億、元、角、分、零、整(正)等字樣,不得用一、二(兩)、三、四、五、六、七、八、九、十、毛、另(或0)填寫,不得自造簡化字。如果金額數字書寫中使用繁體字,如貳、陸、億、萬、圓的,也應受理。
    人民幣大寫的正確寫法還應注意以下幾項:
    一、中文大寫金額數字到“元”為止的,在“元”之后、應寫“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不寫“整”(或“正”)字;大寫金額數字有“分”的,“分”后面不寫“整”(或“正”)字。
    二、中文大寫金額數字前應標明“人民幣”字樣,大寫金額數字應緊接“人民幣”字樣填寫,不得留有空白。大寫金額數字前未印“人民幣”字樣的,應加填“人民幣”三字,在票據和結算憑證大寫金額欄內不得預印固定的“仟、佰、拾、萬、仟、佰、拾、元、角、分”字樣。
    三、阿拉伯數字小寫金額數字中有“0”時,中文大寫應按照漢語語言規律、金額數字構成和防止涂改的要求進行書寫。舉例如下:
    1、阿拉伯數字中間有“0”時,中文大寫要寫“零”字,如¥1409.50應寫成人民幣壹仟肆佰零玖元伍角;
    2、阿拉伯數字中間連續有幾個“0”時、中文大寫金額中間可以只寫一個“零”字,如¥6007.14應寫成人民幣陸仟零柒元壹角肆分。
    3、阿拉伯金額數字萬位和元位是“0”,或者數字中間連續有幾個“0”,萬位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”時,中文大寫金額中可以只寫一個零字,也可以不寫“零”字,如¥1680.32應寫成人民幣壹仟陸佰捌拾元零叁角貳分,或者寫成人民幣壹仟陸佰捌拾元叁角貳分。又如¥107000.53應寫成人民幣壹拾萬柒仟元零伍角叁分,或者寫成人民幣壹拾萬零柒仟元伍角叁分。
    4、阿拉伯金額數字角位是“0”而分位不是“0”時,中文大寫金額“元”后面應寫“零”字,如¥16409.02應寫成人民幣壹萬陸仟肆佰零玖元零貳分,又如¥325.04應寫成人民幣叁佰貳拾伍元零肆分。
    四、阿拉伯小寫金額數字前面均應填寫人民幣符號“¥”,阿拉伯小寫金額數字要認真填寫,不得連寫分辨不清。
    五、票據的出票日期必須使用中文大寫,為防止變造票據的出票日期,在填寫月、日時、月為壹、貳和壹拾的,日為壹至玖和壹拾、貳拾和叁拾的,應在其前加“零”,日為拾壹至拾玖的應在其前加“壹”,如1月15日應寫成零壹月壹拾伍日,再如10月20日應寫成零壹拾月零貳拾日。
    六、票據出票日期使用小寫填寫的,銀行不予受理;大寫日期未按要求規范填寫的,銀行可予受理,但由此造成損失的由出票人自行承擔。

    人民幣上的盲文介紹

    盲文是專供盲人書寫摸讀的文字字母,以點狀表示,又稱“點子”“盲字”,目前國際上通用的數目和不同的排列位置,來表示各種文字,人民幣上的盲文是代表不同面值,方便盲人識別。盲文凸印在特殊的紙張上,盲人可以通過雙手觸摸,就可以很好的識別。 
    中國人民幣銀行發行的前三套人民幣紙幣均未印有盲文符號,從1987年開始發行第四套人民幣起,人民幣主幣票面上正面右下角貨左下角凹印了盲文數字,方便盲人使用和分辨。第四套和第五套人民幣主幣1元、2元、5元、10元券在正面左下角分別加印1個、2個(豎列)、2個(斜列)、4個小黑點;50元、100元券在正面右下角分別加印5個、7個小黑點。
    第四套人民幣紙幣共有1980、1990、1996三個制版年份,其中1元以上的所有鈔票,均在正面右下方或左下方用凹版印刷了盲文數字。盲人用手指輕觸,可以識別出面額。在目前發行流通的第五套人民幣上,也仍然保留了盲文數字。
    第四套人民幣紙幣主幣上使用的盲文數字符號,是按照盲文6個圓點符號科學組合的規定要求而設計的。1980年版人民幣上,1元、2元、5元、10元的盲文面額在票面正面左下方,50元、100元在右下方。第五套人民幣首枚100元券于1999年10月1日發行,其它不同面額的券別也相繼發行。


    广东11选五走势图
  • <input id="40qsm"></input>
  • <input id="40qsm"></input>